The estimated reading time for this post is 40 seconds
Title: But I Know You, that the Love of God is Not in You
The text is: “ἀλλ’ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς”.
“ἀλλ”: coordinating adversative conjunction meaning “but”.
“ἔγνωκα”: first person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “I have known”.
“ὑμᾶς”: second person, personal, plural, accusative pronoun meaning “you”.
“ὅτι”: subordinating conjunction meaning “that”.
“τὴν”: feminine, singular, accusative article meaning “the”.
“ἀγάπην”: feminine, singular, accusative noun meaning “love”.
“τοῦ”: masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“θεοῦ”: masculine, singular, genitive verb meaning “of God”.
“οὐκ: negative particle meaning “not”.
“ἔχετε”: second person, plural, present, active, indicative verb meaning “you have”.
“ἐν”: preposition taking the accusative for its object word and meaning “in”.
“ἑαυτοῖς”: second person, plural, dative, reflexive pronoun meaning “yourselves”.
The meaning of this verse is,
But I have known you, that you have not the love of God in yourselves.
ἀλλ’ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς (John 5:42) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments