The estimated reading time for this post is 48 seconds
Title: But a Stranger They Will Not Follow
The text is, “ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀκολουθήσουσιν, ἀλλὰ φεύξονται ἀπ’ αὐτοῦ, ὅτι οὐκ οἴδασιν τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν”.
“ἀλλοτρίῳ”: masculine, singular, dative, demonstrative adjective meaning “stranger”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “but”.
“οὐ”: negative particle meaning “not”.
“μὴ”: negative particle meaning “not”; this emphasizes the negative character of the previous word.
“ἀκολουθήσουσιν”: third person, plural, future, active, indicative verb meaning “they will follow”.
“ἀλλὰ”: coordinating adversative conjunction meaning “but”.
“φεύξονται”: third person, plural, future, middle, indicative verb meaning “they will flee”.
“ἀπ’”: preposition taking the genitive for its object word and meaning “from”.
“αὐτοῦ”: third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun meaning “him”.
“ὅτι”: subordinating causative conjunction meaning “because”.
“οὐκ”: negative particle meaning “not”.
“οἴδασιν”: third person, plural, perfect, active, indicative verb meaning “they do know”.
“τῶν”: masculine, singular, genitive article meaning “of the”.
“ἀλλοτρίων”: masculine, singular, genitive, demonstrative adjective meaning “stranger”.
“τὴν”: feminine, singular, accusative article meaning “the”.
“φωνήν”: feminine, singular, accusative noun meaning “voice”.
The meaning of this verse is,
But a stranger they will not follow, but they will flee from him, because they do not know the voice of the stranger.
ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀκολουθήσουσιν (John 10:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments