The estimated reading time for this post is 85 seconds
Title: I Can do Nothing From Myself
The text is, “Οὐ δύναμαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ’ ἐμαυτοῦ οὐδέν· καθὼς ἀκούω κρίνω, καὶ ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ δικαία ἐστίν, ὅτι οὐ ζητῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με”.
“Οὐ”: negative particle meaning “not”.
“δύναμαι”: first person, singular, present, middle, indicative verb meaning “can”.
“ἐγὼ”: first person, personal, singular, nominative pronoun meaning “I”.
“ποιεῖν”: present, active, infinitive verb meaning “to do”.
“ἀπ’”: preposition taking the genitive for its object word and meaning “on”, “from”, or “by”.
“ἐμαυτοῦ”: first person, masculine, singular, genitive, reflexive pronoun meaning “myself”.
“οὐδέν”: neuter, singular, accusative, indefinite adjective meaning “nothing”.
“καθὼς”: subordinating conjunction meaning “just as”.
“ἀκούω”: first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I hear”.
“κρίνω”: first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I judge”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“ἡ”: feminine, singular, nominative article meaning “the”.
“κρίσις”: feminine, singular, nominative noun meaning “judgment”.
“ἡ”: feminine, singular, nominative article meaning “the”.
“ἐμὴ”: feminine, singular, nominative, possessive adjective meaning “my”.
“δικαία”: feminine, singular, nominative adjective meaning “just”.
“ἐστίν”: third person, singular, present, indicative verb meaning “is”.
“ὅτι”: subordinating conjunction meaning “because”.
“οὐ”: negative particle meaning “not”.
“ζητῶ”: first person, singular, present, active, indicative verb meaning “I seek”.
“τὸ”: neuter, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“θέλημα”: neuter, singular, accusative noun meaning “will”.
“τὸ”: neuter, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“ἐμὸν”: neuter, singular, accusative, possessive adjective meaning “my”.
“ἀλλὰ”: coordinating adversative conjunction meaning “but” or “rather”.
“τὸ”: neuter, singular, accusative article meaning “the”.
“θέλημα”: neuter, singular, accusative noun meaning “will”.
“τοῦ”: masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“πέμψαντός”: aorist, active, participial, masculine, singular, genitive verb meaning “of him having sent”.
“με”: first person, personal, singular, accusative pronoun meaning “me”.
The meaning of this verse is,
I can do nothing from myself. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my will, but the will of him having sent me.
Οὐ δύναμαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ’ ἐμαυτοῦ (John 5:30) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments