οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα (John 5:22)

The estimated reading time for this post is 37 seconds

Title:  For Not Even the Father Judges One

The text is, “οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ”.

“οὐδὲ”:  adverb meaning “not even”.

“γὰρ”:  coordinating explanatory conjunction meaning “for”.

“ὁ”:  masculine, singular, nominative article meaning “the”.

“πατὴρ”:  masculine, singular, nominative noun meaning “father”.

“κρίνει”  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “judges”.

“οὐδένα”:  masculine, singular, accusative, indefinite adjective meaning “one”.

“ἀλλὰ”:  coordinating adversative conjunction meaning “but” or “on the contrary”.

“τὴν”:  feminine, singular, accusative article meaning “the”.

“κρίσιν”:  feminine, singular, accusative noun meaning “judgment”.

“πᾶσαν”:  feminine, singular, accusative adjective meaning “all”.

“δέδωκεν”:  third person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “he has given”.

“τῷ”:  masculine, singular, dative article meaning “to the”.

“υἱῷ”:  masculine, singular, dative noun meaning “son”.

The meaning of this verse is,

For the Father judges not even one; on the contrary, he has given all judgment to the son.”

CC BY 4.0 οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα (John 5:22) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation