The estimated reading time for this post is 40 seconds
Title: They Say to Him, “Teacher, this Woman was Taken”
The text is, “λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε, αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται ἐπ’ αὐτοφώρῳ μοιχευομένη”.
“λέγουσιν”: third person, plural, present, active, indicative verb meaning “they say”.
“αὐτῷ”: third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “to him”.
“διδάσκαλε”: third person, singular, vocative noun meaning “teacher”.
“αὕτη”: feminine, singular, nominative, demonstrative pronoun meaning “this”.
“ἡ”: feminine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“γυνὴ”: feminine, singular, nominative noun meaning “woman” or “wife”.
“κατείληπται”: third person, singular, perfect, passive, indicative verb meaning “was taken”.
“ἐπ’”: preposition taking the dative for its object word and meaning “at the time”.
“αὐτοφώρῳ”: neuter, singular, dative adjective meaning “in the act”.
“μοιχευομένη”: present, middle, participial, feminine, singular, nominative verb meaning “committing adultery”.
The meaning of this verse is,
The say to him, “Teacher, this woman was taken, at the time in the act, committing adultery.”
λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε, αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται (John 8:4) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments