The estimated reading time for this post is 78 seconds
Title: So Pilate Said to Him, “You Do Not Speak to Me?”
The text is, “λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· ἐμοὶ οὐ λαλεῖς; οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε καὶ ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε”.
λέγει -> third person, singular, aorist, active, indicative verb -> said
οὖν -> coordinating inferential conjunction -> so
αὐτῷ -> third person, personal, masculine, singular, dative pronoun -> to him
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the NRIEH
Πιλᾶτος -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Pilate
ἐμοὶ -> first person, personal, singular, dative pronoun -> to me
οὐ -> negative particle -> not
λαλεῖς -> second person, singular, present, active, indicative verb -> you do speak
οὐκ -> negative particle -> not
οἶδας -> second person, singular, present, active, indicative verb -> you do know
ὅτι -> subordinating complementary conjunction -> that
ἐξουσίαν -> feminine, singular, accusative noun -> authority
ἔχω -> first person, singular, present, active, indicative verb -> I have
ἀπολῦσαί -> aorist, active, infinitive verb -> to release
σε -> second person, personal, singular, accusative pronoun -> you
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ἐξουσίαν -> feminine, singular, accusative noun -> authority
ἔχω -> first person, singular, present, active, indicative verb -> I have
σταυρῶσαί -> aorist, active, infinitive verb -> to crucify
σε -> second person, personal, singular, accusative pronoun -> you
The meaning of this verse is,
So Pilate said to him, “You do not speak to me? Do you not know that I have authority to release you, and I have authority to crucify you?”
λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· ἐμοὶ οὐ λαλεῖς (John 19:10) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments