καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰωάννην (John 3:26)

The estimated reading time for this post is 81 seconds

Title:  And They Came to John

The text is, “καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰωάννην καὶ εἶπαν αὐτῷ· ῥαββί, ὃς ἦν μετὰ σοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ᾧ σὺ μεμαρτύρηκας, ἴδε οὗτος βαπτίζει καὶ πάντες ἔρχονται πρὸς αὐτόν”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἦλθον”:  third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “they came”.

“πρὸς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “to” or “toward”.

“τὸν”:  masculine, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“Ἰωάννην”:  masculine, singular, accusative, proper noun meaning “John”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“εἶπαν”:  third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “they said”.

“αὐτῷ·”:  third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “to him”.

“ῥαββί”:  Hebraicized particle meaning “Rabbi”.

“ὃς”:  definite, relative, masculine, singular, nominative pronoun meaning “he”.

“ἦν”:  third person, singular, imperfect, indicative verb meaning “was”.

“μετὰ”:  preposition taking the genitive for its object word and meaning “with”.

“σοῦ”:  second person, personal, singular, genitive pronoun meaning “you”.

“πέραν”:  improper preposition taking the genitive for its object word and meaning “across”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the”.

“Ἰορδάνου”:  masculine, singular, genitive, proper noun meaning “Jordan”.

“ᾧ”:  definite, relative, masculine, singular, dative pronoun meaning “of whom”.

“σὺ”:  second person, personal, singular, nominative pronoun meaning “you”.

“μεμαρτύρηκας”:  second person, singular, perfect, active, indicative verb meaning “bore witness”.

“ἴδε”:  interjection meaning “look”.

“οὗτος”:  third person, personal, masculine, singular, nominative pronoun meaning “he”.

“βαπτίζει”:  third person, singular, present, active, indicative verb meaning “baptizes”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“πάντες”:  masculine, plural, nominative adjective meaning “all”.

“ἔρχονται”:  third person, plural, present, middle, indicative verb meaning go”

“πρὸς”:  preposition taking the accusative for its object word and meaning “to”.

“αὐτόν”:  third person, personal, masculine, singular, accusative pronoun meaning “him”.

The meaning of this verse is, “And they came to John and said to him, ‘Rabbi, he was with you across the Jordan, of whom you bore witness, look, he baptizes and all come to him.'”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰωάννην (John 3:26) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation