The estimated reading time for this post is 59 seconds
Title: And Went to Annas First, For He Was Father-in-Law of Caiaphas
The text is, “καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου”.
καὶ -> coordinating additive conjunction -> and
ἤγαγον -> third person, plural, aorist, active, indicative verb -> went
πρὸς -> preposition taking the accusative for its object word -> to
Ἅνναν -> masculine, singular, accusative, proper noun -> Annas
πρῶτον -> adverb -> first
ἦν -> third person, singular, imperfect, indicative verb -> he was
γὰρ -> coordinating explanatory conjunction -> for
πενθερὸς -> masculine, singular, nominative noun -> father-in-law
τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> the NRIEH
Καϊάφα -> masculine, singular, genitive, proper noun -> of Caiaphas
ὃς -> masculine, singular, nominative, definite, relative pronoun -> who
ἦν -> third person, singular, imperfect, indicative verb -> was
ἀρχιερεὺς -> masculine, singular, nominative noun -> high priest
τοῦ -> masculine, singular, genitive article -> the NRIEH
ἐνιαυτοῦ -> masculine, singular, genitive noun -> year
ἐκείνου -> masculine, singular, genitive, demonstrative pronoun -> that
The meaning of this verse is,
And went to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα (John 18:13) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments