Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ (John 2:1)

The estimated reading time for this post is 60 seconds

Title:  And on the Third Day

The text is:

“Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·”

“Καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“τῇ”:  feminine, singular, dative article meaning “the”.

“ἡμέρᾳ”:  feminine, singular, dative noun meaning “day”.

“τῇ”:  feminine, singular, dative article meaning “the”.

“τρίτῃ”:  is a feminine, singular, dative, ordinal adjective meaning “third”.

“γάμος”:  masculine, singular, nominative noun meaning “wedding” or “marriage”.

“ἐγένετο”: third person, singular, aorist, middle, indicative verb meaning “was”.

“ἐν”:  preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.

“Κανὰ”:  feminine, singular, dative, proper noun meaning “Cana”.

“τῆς”  feminine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.

“Γαλιλαίας”:  feminine, singular, genitive article meaning “Galilee”.  The word “of” is supplied to clarify hat the town mentioned is “Cana of Galilee” or “Cana in Galilee”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ἦν”:  third person, singular, imperfect, indicative verb meaning “was”.

“ἡ”:  feminine, singular, nominative article meaning “the”.

“μήτηρ”:  feminine, singular, nominative noun meaning “mother”.

“τοῦ”:  masculine, singular, genitive article meaning “the”, but it is not rendered into English here.

“Ἰησοῦ”:  masculine, singular, genitive, proper noun meaning “of Jesus”.

“ἐκεῖ”:  adverb of place meaning “there”.  Though lacking a verb this clause adds one, as “was there”.

The translation of this verse is:  “And the third day was a wedding in Cana, (of) Galilee, and the mother of Jesus was there.”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ (John 2:1) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation