καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω (John 11:43)

The estimated reading time for this post is 29 seconds

Title:  And Having Said This, He Cried in Loud Voice, “Lazarus!  To here!  Come!”

The text is, “καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω”.

“καὶ”:  coordinating conjunction meaning “and”.

“ταῦτα”:  neuter, plural, accusative, demonstrative pronoun meaning “this”.

“εἰπὼν”:  aorist, active, participial, masculine, singular, nominative verb meaning “having said”.

“φωνῇ”:  feminine, singular, dative noun meaning “voice”.

“μεγάλῃ”:  feminine, singular, dative adjective meaning “loud”.

“ἐκραύγασεν”:  third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “he cried out”.

“Λάζαρε”:  masculine, singular, vocative, proper noun meaning “Lazarus”.

“δεῦρο”:  interjection meaning “to here”.

“ἔξω”:  adverb of place meaning “out”.

The meaning of this verse is,

And having said this, he cried in loud voice, “Lazarus!  To here!  Come!”

CC BY 4.0 καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω (John 11:43) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation