The estimated reading time for this post is 66 seconds
Title: Now Judas, the One Betraying Him, Had Also Known the Place
The text is, “Ηιδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ”.
Ηιδει -> third person, singular, pluperfect, active, indicative verb -> had known
δὲ -> coordinating conjunction -> now
καὶ -> coordinating additive conjunction -> also
Ἰούδας -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Judas
ὁ -> masculine, singular, nominative article -> the
παραδιδοὺς -> present, singular, participial, masculine, singular, nominative verb -> one betraying
αὐτὸν -> third person, personal, masculine, singular, accusative pronoun -> him
τὸν -> masculine, singular, accusative article -> the
τόπον -> masculine, singular, accusative noun -> place
ὅτι -> subordinating causative conjunction -> since
πολλάκις -> adverb of frequency -> often
συνήχθη -> third person, singular, aorist, passive, indicative verb -> gathered
Ἰησοῦς -> masculine, singular, nominative, proper noun -> Jesus
ἐκεῖ -> adverb of place -> there
μετὰ -> preposition taking the genitive for its object word -> with
τῶν -> masculine, plural, genitive article -> the NRIEH
μαθητῶν -> masculine, plural, genitive noun -> disciples
αὐτοῦ -> third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun -> his
The meaning of this verse is,
Now Judas, the one betraying him, had also known the place, since Jesus often gathered there with his disciples.
“Ηιδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον (John 18:2) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments