The estimated reading time for this post is 43 seconds
Title: Then They Said to Him, “What Must We Do…”
The text is, “εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· τί ποιῶμεν ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ”.
“εἶπον”: third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “they said”.
“οὖν”: coordinating inferential conjunction meaning “then”.
“πρὸς”: preposition taking the accusative for its object word and meaning “to”.
“αὐτόν”: third person, personal, masculine, singular, accusative pronoun meaning “him”.
“τί”: neuter, singular, accusative, interrogative pronoun meaning “what”.
“ποιῶμεν”: first person, plural, present, active, subjunctive verb meaning “must we do”.
“ἵνα”: subordinating complementary conjunction meaning “that” or “so that”.
“ἐργαζώμεθα”: first person, plural, present, middle, subjunctive verb meaning “we might be doing”.
“τὰ”: neuter, plural, accusative article meaning “the”.
“ἔργα”: neuter, plural, accusative noun meaning “works”.
“τοῦ”: masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“θεοῦ”: masculine, singular, genitive noun meaning “of God”.
The meaning of this verse is,
Then they said to him, “What must we do, so that we might be doing the works of God?”
εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· τί ποιῶμεν (John 6:28) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments