The estimated reading time for this post is 82 seconds
Title: Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you…”
The text is, “”εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς”.
“εἶπεν”: third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “said”.
“οὖν”: coordinating inferential conjunction meaning “then”.
“αὐτοῖς”: third person, personal,masculine, plural, dative pronoun meaning “to them”.
“ὁ”: masculine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“Ἰησοῦς”: masculine, singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.
“ἀμὴν”: Hebraicized particle meaning “truly”.
“ἀμὴν”: Hebraicized particle meaning “truly”.
“λέγω”: third person, singular, present, active, indicative verb meaning “I say”.
“ὑμῖν”: second person, personal, plural, dative pronoun meaning “to you”.
“ἐὰν”: subordinating condition conjunction meaning “unless”.
“μὴ”: negative particle meaning “not”.
“φάγητε”: second person, plural, aorist, active, subjunctive verb meaning “you should eat”.
“τὴν”: feminine, singular, accusative article meaning “the”.
“σάρκα”: feminine, singular, accusative noun meaning “flesh”.
“τοῦ”: masculine, singular, genitive article meaning “of the”.
“υἱοῦ”: masculine, singular, genitive noun meaning “son”.
“τοῦ”: masculine, singular, genitive article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“ἀνθρώπου”: masculine, singular, genitive noun meaning “of man”.
“καὶ”: coordinating conjunction meaning “and”.
“πίητε”: second person, plural, aorist, active, subjunctive verb meaning “should drink”.
“αὐτοῦ”: third person, personal, masculine, singular, genitive pronoun meaning “his”.
“τὸ”: neuter, singular, accusative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“αἷμα”: neuter, singular, accusative noun meaning “blood”.
“οὐκ”: negative particle meaning “not”.
“ἔχετε”: second person, plural, present, active, indicative verb meaning “have”.
“ζωὴν”: feminine, singular, accusative noun meaning “life”.
“ἐν” preposition taking the dative for its object word and meaning “in”.
“ἑαυτοῖς”: masculine, plural, dative, reflexive pronoun meaning “them”.
The meaning of this verse is,
Then Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, ‘Unless you should eat the flesh of the Son of Man, and should drink his blood, you do not have life in them.'”
εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν (John 6:53) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments