The estimated reading time for this post is 60 seconds
Title: Jesus Said to Them, “If Your Were Blind You Would Not Have Sin”.
The text is, “εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς εἰ τυφλοὶ ἦτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν νῦν δὲ λέγετε ὅτι βλέπομεν ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει”.
“εἶπεν”: third person, singular, aorist, active, indicative verb meaning “said”.
“αὐτοῖς”: third person, personal, masculine, plural, dative pronoun meaning “to them”.
“ὁ”: masculine singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“Ἰησοῦς”: masculine singular, nominative, proper noun meaning “Jesus”.
“εἰ”: subordinating conditional conjunction meaning “if”.
“τυφλοὶ”: masculine, plural, nominative adjective meaning “blind”.
“ἦτε”: second person, plural, imperfect, indicative verb meaning “were”.
“οὐκ”: negative particle meaning “not”.
“ἂν”: particle meaning “you”.
“εἴχετε”: second person, plural, imperfect, active, indicative verb meaning “would have”.
“ἁμαρτίαν”: feminine, singular, accusative noun meaning “sin”.
“νῦν”: temporal adverb meaning “now”.
“δὲ”: coordinating conjunction meaning “but”.
“λέγετε”: second person, plural, present, active, indicative verb meaning “you are saying”.
“ὅτι”: subordinating complementary conjunction meaning “that”.
“βλέπομεν”: first person, plural, present, active, indicative verb meaning “we see”.
“ἡ”: feminine, singular, nominative article meaning “the” but it is not rendered into English here.
“ἁμαρτία”: feminine, singular, nominative noun meaning “sin”.
“ὑμῶν”: second person, personal, plural, genitive pronoun meaning “your”.
“μένει”: third person, singular, present, active, indicative verb meaning “remains”.
The meaning of this verse is,
Jesus said to them, “If you were blind you would not have sin; but now you are saying that ‘We see,’ your sin remains.”
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς εἰ τυφλοὶ ἦτε, οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν (John 9:41) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Recent Comments