αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν, διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν(I John 4:5)

The estimated reading time for this post is 53 seconds

Title:  They are from the World; Because they are Speaking From the World.

The text is, “αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν, διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν καὶ ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει”.

αὐτοὶ -> third person, plural, masculine, nominative, personal pronoun → they

ἐκ -> preposition taking the genitive for its object word → from

τοῦ -> masculine, singular, genitive article → the

κόσμου -> masculine, singular, genitive noun → world

εἰσίν, -> third person, plural, present, indicative verb → are

διὰ -> preposition taking the accusative for its object word → because

τοῦτο -> neuter, singular, accusative, demonstrative pronoun → they

ἐκ -> preposition taking the genitive for its object word → from

τοῦ -> masculine, singular, genitive article → the

κόσμου -> masculine, singular, genitive noun → world

λαλοῦσιν -> third person, plural, present, active, indicative verb → are speaking

καὶ -> coordinating additive conjunction → and

ὁ -> masculine, singular, nominative article → the

κόσμος -> masculine, singular, nominative noun → world

αὐτῶν -> third person, plural, masculine, genitive, personal pronoun → them

ἀκούει -> third person, singular, present, active, indicative verb → obeys

The meaning of this verse is,

They are from the world, because they are speaking from the world, and the world obeys them.”

CC BY 4.0 αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν, διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν(I John 4:5) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation