οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός (John 1:7.a)

The estimated reading time for this post is 50 seconds

“οὗτος” is a demonstrative, third person, masculine, singular, nominative case pronoun, indicating that the word meant, “he”, is the subject of this clause.

“ἦλθεν” is a third person, singular, aorist, indicative verb meaning “came”.

“εἰς” is a preposition taking the accusative, or direct object role, to its object word and means “as”.

“μαρτυρίαν” is a feminine, singular, accusative noun, meaning “witness”.

“ἵνα” is a subordinating conjunction of purpose, meaning “so that” or “to”.

“μαρτυρήσῃ” is a third person, singular, aorist, active, subjunctive verb meaning “he might witness”, but the combination of aorist tense and subjunctive mood works against any idea of “doubt” about the action contemplated; therefore the meaning is more akin to “he would certainly witness”.

“περὶ” is a preposition taking the genitive, or possessive, case to its object, and it means “about”.

“τοῦ” is a neuter, singular, genitive article meaning “the”.

“φωτός” is a neuter, singular, genitive noun meaning “light”.

The sense of the clause is “he (John the Baptist) came as a witness so that he would certainly witness about the light.”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός (John 1:7.a) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation