ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς (John 1:22.b)

The estimated reading time for this post is 26 seconds

“ἵνα” is a subordinating conjunction of purpose meaning “so that” or “in order that”.

“ἀπόκρισιν” is a feminine, singular, accusative noun meaning “answer”.

“δῶμεν” is a first person, plural, aorist, active, subjunctive verb meaning “we should give”.

“τοῖς” is a masculine, plural, dative article meaning “to them” or “to those”.

“πέμψασιν” is an aorist, active, participial, masculine, plural, dative meaning “having sent”.

“ἡμᾶς” is a first person, personal, plural, accusative pronoun meaning “us”.

The sense of the clause is “so that we should give an answer to those having sent us.”

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς (John 1:22.b) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation