ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ (John 1:7.b)

The estimated reading time for this post is 32 seconds

“ἵνα” is a subordinating conjunction of purpose, meaning “so that”.

“πάντες” is a masculine, plural adjective in the nominative case, meaning “all” and referring to the subject of this clause.

“πιστεύσωσιν” is a third person, aorist, active, subjunctive verb; again, the aorist makes this a determining action, so that the word in the subjunctive means “would (certainly) believe.”

“δι’” is a preposition taking the genitive case for its object, meaning “through”.

“αὐτοῦ” is a third person, personal, singular, masculine, genitive pronoun meaning “him”.

The sense of this clause is “so that all would certainly believe through him”; the antecedent of “him” in this case is the “light” from the previous clause.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ (John 1:7.b) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation