ἦλθαν οὖν καὶ εἶδαν ποῦ μένει καὶ αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν ἐκείνην (John 1:39.b)

The estimated reading time for this post is 41 seconds

“ἦλθαν” is a third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “they came”.

“οὖν” is an inferential coordinating conjunction meaning “therefore”.

“καὶ” is a coordinating conjunction meaning “and”.

“εἶδαν” is a third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “saw”.

“ποῦ” is a particle meaning “where”.

“μένει” is a third person, singular, active, indicative verb meaning “he stays”.

“καὶ” is a coordinating conjunction meaning “and”.

“παρ’’ is a preposition taking the dative for its object word, and meaning “with”.

“αὐτῷ” is a third person, personal, masculine, singular, dative pronoun meaning “him”.

“ἔμειναν” is a third person, plural, aorist, active, indicative verb meaning “stayed”.

“τὴν” is a feminine, singular, accusative article meaning “the”.

“ἡμέραν” is a feminine, singular, accusative noun meaning “day”.

“ἐκείνην” is a feminine, singular, accusative pronoun meaning “that”.

The sense of this clause is “they came therefore and saw where he stays and stayed with him that night”.

Print Friendly, PDF & Email

CC BY 4.0 ἦλθαν οὖν καὶ εἶδαν ποῦ μένει καὶ αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν ἐκείνην (John 1:39.b) by Dennis Glover is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation